2017年12月4           攝氏9

福島縣会津若松市追手町1-1   
 陰天

  重森ㄚ被進來會津若松城-福島駱駝後,跨過本丸的大草地。

P01.jpg

 

  在茶室麟閣的角落,靠近月見橹下方,有一個荒城之月的石碑。

P02.jpg

 

  今天早晨天還沒亮,重森ㄚ被趕著去搭只見線-福島駱駝,在會津若松車站上方,抬頭看見今年最圓的滿月高掛天空,對這一首世界名曲越發特別有感!

P03.jpg

 

 《荒城之月》(日語:荒城の月/こうじょうのつき Kōjō no Tsuki)是知名的日本民謠,瀧廉太郎(Rentaro Taki, 1879~1903)作曲,土井晚翠(Bansui Tsuchii, 1871~1952)作詞。

P04.jpg

 

  荒城之月最早載於日本明治時代五年制中學音樂課本,是1901年應東京音樂學校(今東京藝術大學音樂系)編輯新音樂教材的需要而誕生的作品。

P05.jpg

 

  當時的著名詩人——土井晚翠受到東京音樂學校的委託,替中學音樂教材創作歌詞。這篇「荒城之月」的題目勾起了他的幽思,創作了四段優美哀悽的詩文,非常動人。

P06.jpg

 

  關於題目中的城具體是哪一座有多種說法。

1.土井晚翠的居住地仙台的仙台城,詞中「千代の松」的「千代」即是仙台的古稱。

2.導致江戶幕府倒臺、幕藩體制終結的關鍵戰役戊辰戰爭的發生地點會津藩的會津若松城。

3.瀧廉太郎小時候居住過的豐後竹田的岡城。

4.瀧廉太郎曾居住過的富山的富山城。

P07.jpg

 

日文原詞

 

1.春高楼(かうろう・こうろう)の花の宴(えん) 巡る盃(さかづき)影さして

千代の松が枝(え)分け出(い)でし 昔の光今いづこ

 

2.秋陣営の霜の色 鳴きゆく雁(かり)の数見せて

植うる剣(つるぎ)に照り沿ひし 昔の光今いづこ

 

3.今荒城の夜半(よは・よわ)の月 変はらぬ光誰(た)がためぞ

垣に残るはただ葛(かずら) 松に歌ふ(うとう)はただ嵐

 

4.天上影は変はらねど 栄枯(えいこ)は移る世の姿

 映さんとてか今も尚 ああ荒城の夜半の月

P08.jpg 

 

P09.jpg

 

  中文翻譯

春高樓兮花之宴 交杯換盞歡笑聲 千代松兮枝頭月 昔日影像何處尋

 秋陣營兮霜之色 晴空萬里雁字影 鎧甲刀山劍樹閃 昔日光景何處尋

 今夕荒城夜半月 月光依稀似往昔 無奈葛藤滿城垣 孤寂清風鳴松枝

 天地乾坤四時同 榮枯盛衰世之常 人生朝露明月映 嗚呼荒城夜半月

譯者:茂呂美耶

P10.jpg

 

春日高樓明月夜,盛宴在華堂。杯觥人影相交錯,美酒泛流光。

 千年蒼松葉繁茂,弦歌聲悠揚。昔日繁華今何在,故人知何方?

 

 秋日戰場布寒霜,衰草映斜陽。雁叫聲聲長空過,暮雲正蒼黃。

 雁影劍光相交映,撫劍思茫茫。良辰美景今何在,回首心悲愴!

 

 荒城十五明月夜,四野何淒涼。月兒依然舊時月,冷冷予清光。

 頹垣斷壁留痕跡,枯藤繞殘牆。松林唯聽風雨急,不聞弦歌響!

 

 浩渺太空臨千古,千古此月光。人世枯榮與興亡,瞬息化滄桑。

 雲煙過眼朝復暮,殘夢已渺茫。今宵荒城明月光,照我獨彷徨!

(譯詞:昉雪)

P11.jpg

 

賞櫻宴高樓 觥籌輝相映 月析古松枝 昔華今何處

 秋麾霜染営 斷雁鳴空去 竪劍溯寒芒 昔榮今何覓

 荒城夜半月 依舊嬋娟照 殘垣枯藤蔓 聽風嘯松椏

 天地恆玄黃 人世幾滄海 桑田若朝顏 夜半荒城月

訳者 :ben Liew Beng Won

P12.jpg

 

P13.jpg

 

P14.jpg

 

P15.jpg

 

P16.jpg

 

P17.jpg

 

P18.jpg

 

P19.jpg

 

P20.jpg


檢視較大的地圖

arrow
arrow
    全站熱搜

    重森ㄚ被 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()