2011920  攝氏24 

宜蘭縣南澳鄉武塔部落 陰天

 

  從南澳火車站用過中餐後開車至武塔,大約56分鐘的車程,過蘇花公路133K里程指標後,不久就看到「武塔」的標誌銅像,武塔派出所就在銅像後面路口。

 

      然後繼續往南開車至134.6公里抵達「葉家香」休息站,是一處位於公路旁的產品展售中心,門前有廣闊的停車場,以供大型遊覽車及小轎車停放。

 

     莎韻之鐘就位於「葉家香」右側的「莎韻紀念公園」內。這座公園並不大,入口有一座類似鳥居的牌坊,進入後隨即抵達莎韻之鐘所在的鐘亭。鐘亭旁環繞著一片草坪,可惜沒有經常性維護,雜草重生,四周圍欄座椅好像也過低變形。

http://www.youtube.com/watch?v=w8ilpWgTYTk&feature=related莎韻之鐘「サヨンの鐘」

 

      莎韻之鐘掛在鐘亭的中央高處

 

  翻拍自國立編譯館主編、蔡錦堂編著、日創社文化於2006年出版的《戰爭體制下的臺灣》所收錄的サヨンの鐘鐘亭舊照片(原收錄於昭和19(1944)年版的《初等科國語 五》),而此亭位於リヨヘン教育所內

 

    亭下有一塊大理石碑,正面寫著(莎韻之鐘)

 

背面有莎韻事蹟的簡介:

      西元一九三八年秋,本鄉泰雅族發生一起可歌可泣的事蹟,利有亨社少女莎韻‧哈勇,為送老師出征,遭遇暴風雨,不幸失足掉落南澳南溪殉難,當時台灣總督為表彰莎韻的事蹟,頒贈了一只鐘給利有亨社,以資紀念,這只鐘就稱為「莎韻之鐘」。

 

  聽朋友說每當整點時,莎韻之鐘的鐘聲會響起。我們到達的時間約下午兩點半,於是就在鐘亭等待鐘聲響起,結果過了下午三點以後,鐘聲就是不響,嗚嗚!足足浪費了我們半個鐘頭以上,不知是鐘聲控制缺乏維修保養就不得而知,這點好像跟台灣政客充滿著興建工程爭預算有興趣,長期經營保養沒人做的陋習有關

 

  莎韻的故事,我第一次接觸應當是在1969年高中畢業旅行時,行經此地遊覽車大姐姐為我們唱月光小月曲,並跟我們這些大孩子講述了這段因協助日籍教師搬運行李,不幸失足溺水的事件。。1992年,一位16歲的日本高中女生來台參加羽球賽,在KTV唱卡拉OK時,聽到《夜光小夜曲》,很喜歡這首歌,回國後將這段遊記投稿報刊。

     經過媒體追查,才得知這首歌的原曲是《莎韻之鐘》,後來日本NHK電台前來台灣拍攝《莎韻之鐘》記錄片,追尋這段殖民地時期的歷史往事。  

 

     1997年,南澳鄉公所設置「莎韻紀念公園」,放置重鑄的莎韻之鐘。十年後的2007年,台灣電影《練習曲》,描述一位年輕學生騎著單車環島旅行的故事,《莎韻之鐘》的景點及歌曲,成為電影的片段。這一年的11月初,武塔國小的校長帶著30幾位學生,經過一整天的長途跋涉,返回到僻遠山區的利有亨社部落尋根。這條幾近荒廢的舊路,就是當年少女莎韻扛著行李曾走過的路。這條舊路,如今被登山客暱稱為「莎韻之路」。

 

     莎韻之鐘,或譯莎鴛之鐘、莎勇之鐘;該故事發生於1938台灣日治時期台北州蘇澳郡蕃地リヨヘン社(今宜蘭縣南澳鄉金岳村、澳花村、寒溪村等村利有亨部落),一名泰雅族少女莎韻哈勇(サヨン,sayon)因協助日籍教師搬運行李,不幸失足溺水。而台灣總督為了褒揚其義行,頒贈予當地的紀念桃形銅鐘,該鐘即稱莎韻之鐘。

本僅為短短一則地方新聞的泰雅族少女溺水意外,經刻意報導後,被台灣總督府用來宣揚理蕃政策的成功,並與國歌少年雙雙成為皇民化政策的宣傳樣本。(維基百科)

 

     1937中日戰爭爆發,日軍於兵源不足下,開始徵召各地日本青年,組織持續進犯中國的軍隊。在被日本統治的台灣方面,首波被徵召對象,除了駐守台灣的台灣軍之外,就是為數頗眾的駐台警察。而這些於各地擔任警察任務的日籍青年,一旦接到徵召令,就必須馬上離職出征,開赴以中國華北為主的中日戰爭戰場。

     1938年(昭和十三年)9月,一名於該台灣原住民村落內南澳蕃童教育所從事教職的警手[1]田北正記,接到了由台灣總督府發布的從軍徵召令,並立即依法離職前往中國戰場。因南澳一地位於台灣宜蘭山區,教育所教師田北正記特商請[2]學生莎韻(泰雅語:Sayun Hayun 日語:サヨン)協助搬運行李。

     927,兩人在行經宜蘭山區途中,不但遇到颱風,還在過渡武塔南溪時,碰到溪水暴漲。在天候惡劣下,田北正記雖順利離開宜蘭,但是同行的泰雅族17歲少女莎韻卻在暴風雨中不幸於南溪便橋上,失足落水失蹤。經當地警所營救後,除了發現所背負行李外,並無莎韻任何行蹤。(維基百科)

 


 

     在蘇花公路南下134.8公里澳尾橋上,俯視著南澳鄉南溪的潺潺流水,遙望著僻遠山區當年的利有亨社部落,心中感觸良多。

 

     929,台灣第一大報《台灣日日新報》刊出簡要新聞報導,標題為「番婦溪流に落ち,行方不明となる」(蕃婦落溪,行蹤不明)。該報紙於此報導中,以數行文字簡單說明學生莎韻為了送別田北警手,搬運其行李下山經南溪時,失足墜落南溪中而導致下落不明。

     經多日搜尋未果後,同年1126,莎韻所屬之半官方性質女子青年團團體,特地舉行盛大的「少女莎韻追悼會」,開始被炫染成為「愛國行為」。參加者除了莎韻親友同學及女子青年團團員、蕃童教育所教員、警手、警佐之外,台灣統治中央機關總督府,還由理蕃課長率領多位官員前往參加。而已於華北戰場與中國作戰的田北正記也從中國戰場派發電報表答感激與懷念之意。(維基百科)

 

     126台北州知事藤田傊治郎,於巡視泰雅族部落時,聽聞此事,特地前往莎韻墓地祭祀致意。除了慰勉家屬、公開讚賞莎韻之「進誠奉公」精神,特地還做了一首詩。不但要求所屬為之宣傳,也向台灣總督府報告。至此,莎韻事蹟引起多數官員重視。

翌年的1939,《台灣愛國婦人新報》元月號刊出一則報導:《番界銃後哀話-乙女サヨンの死》。該長文詳細報導霧社事件後,泰雅族利有亨社被強迫遷移至南澳後的皇民化現況,並以莎韻、田北正記師生情誼為報導主軸,除了讚賞莎韻「為國捐軀」外,也報導了藤田知事贈詩經過。

     1941220,由全台高砂族青年代表領銜演出的「皇軍慰問學藝會」於台北公會堂演出,其中以藤田知事詩文為藍圖的「サヨン少女を思ふ」歌曲為最受矚目的表演項目。由莎韻之同學ナミナ以泰雅語日文演唱的女聲[3]獨唱,因曲調優美,歌詞感人,獲得了現場一致讚賞,而這裡面還包括台下觀眾之一,台灣總督長谷川清。在特地深入了解故事來龍去脈後,長谷川總督決定表揚此少女,並以此做為皇民化教育的宣導教材。

     1941414,長谷川總督於總督府親自接近莎韻家屬與少女青年團團員,並頒贈一座刻有「愛國乙女サヨンの鐘」(愛國少女莎韻之鐘)字樣的銅鐘給相關人員,而至此,「莎韻之鐘」一詞成為台日兩地爭相報導的新聞報導。

     1943年,因大戰爆發,殖民當局為強化原住民地域認同感,將利有亨(日語:リヨヘン)地名改為和風地名「鐘ヶ丘」,即取自莎韻之鐘之典故[4]。(維基百科)

 

     因為正值中日戰爭戰事膠著,莎韻之鐘故事成為日本軍國政府宣導的利器,不但台灣日本兩地新聞廣播媒體爭相報導,也介紹莎韻遇難事件的詳細經過。不但如此,總督府開始舉辦一系列相關紀念宣傳活動,如立碑[5]、畫像、話劇、演唱、作曲。其中,「佳話サヨンの鐘」(佳話莎韻之鐘)的活動紙劇(紙芝居)與「サヨンの鐘」(莎韻之鐘)歌曲為此系列裡面,較受矚目兩項活動。其中,原唱為40年代日本名歌星渡邊はま子的流行歌曲《莎韻之鐘》,該歌曲發行不久後,即風靡等地。後來,更被翻唱為國語歌曲《月光小夜曲》和粵語歌曲《每當變幻時》。事實上,霧社事件罹難之日本老師遺族,也是40年代日本知名歌手佐塚佐和子,也曾在1941年-1945年間台灣巡迴演唱《莎韻之鐘》。

      1941年年底,太平洋戰爭爆發,為了落實皇民化教育,除了要求知名台灣作家吳漫沙為莎韻立傳外,台灣總督府還特別出資委請民間電影業者拍攝電影《莎韻之鐘》[6]。由李香蘭主演的該電影,於1942年正式於台灣中部的霧社開拍,並於翌年於台、日、華北、上海、滿洲等地上映。而李香蘭除了主演該《莎韻之鐘》電影外,也演唱電影主題曲《莎韻之歌》而稍早之流行歌曲「莎韻之鐘」僅為該電影的插曲。(維基百科)

 

     1945年-1980年代間,因為台灣戒嚴,台日斷交等因素,莎韻之鐘故事鮮少人提及,直至2000年之後,該事蹟才再被流傳,亦有不少相關活動。例如:20041017日於桃園龜山,23日南投水裡,24日雲林莿桐;由臺灣文建會主辦,臺北愛樂文教基金會承辦,臺灣原住民原緣文化藝術團負責演出之原住民歌舞劇-莎韻的故事[汪其楣編集,伊絲妲那兒舞蹈班製作,張秀美幕後主唱,張致遠攝製]之歌舞劇,以稍不同形式描述該事蹟。後來有人將之中譯為[狂風吹襲到高嶺上,獨木橋下水湍急,誰敢去渡過,竟是位青春少女,她有個紅色嘴唇,莎韻是你啊][暴雨打落了一枝花,哀傷流水似煙消,蕃社森林中,小鳥淒淒啼叫著,為何妳竟回不來,莎韻妳在那?][清純少女勾人心慟,誰的淚水能喚醒她,寂靜南島上,黃昏來夜已深,雖然鐘不停的響,莎韻聽到沒?]等等歌詞。

      2007.11.23-24 國立臺灣教育大學於宜蘭南澳舉辦[臺灣的歷史記憶-莎韻之鐘殖民地文化]國際學術會議,不少臺、日、中、韓學者及事件見証人應邀參加。

      2011810日,業餘登山家林克孝因為尋找莎韻之路而失足身故於南澳束穗山中,亦重新讓台灣探討起該事蹟,甚至有人仿原曲填詞悼念他於網路上。(維基百科)

 

     從公園旁,沿著南澳南溪堤防旁的道路進去,走到堤防盡頭就可以看見莎韻紀念碑。這座紀念碑佇立在武塔公墓入口斜對面的堤防上。

     莎韻紀念碑的部份字跡遭到破壞,原碑寫著「愛國乙女莎韻遭難之地」,「乙女」,即是日文「少女」的意思。石碑上的「愛國」及「莎韻」等字已遭抹去。

     若是單純悼念意外不幸意外死亡的少女,這麼一塊小小的紀念碑,又座落在偏僻的山區,這石碑應不會遭到無情的破壞。當時莎韻協助運送行李的日本老師,正奉召入伍前往中國華北作戰。莎韻既然被冠上了「愛國」美名,戰後,在國民黨戒嚴獨裁時期,就等於成了「漢奸」。莎韻的紀念碑,從立碑至毀碑,從被歌頌到被糟蹋,不過短短四年時間,「愛國」的行為變成「叛國」的行徑,正是歷史變化無常而令人感慨之處。

    

      石碑背面的日本紀元亦已被刮除。 ○○年九月○○」,年代已無法確認。我凝視著這塊遭難的莎韻紀念碑,為此而感傷。不知情的人,或許會誤以為我的潛意識是否還在懷念日本殖民統治的時代。理解台灣歷史的人則能明白,我是在為土地的滄桑而悲傷。

      南澳溪上的「莎韻橋」,已經從柴橋變成堅固寬闊的鋼筋水泥橋。http://www.youtube.com/watch?v=jxbzNGcQaUU&feature=related向生命的勇者致敬~林克孝先生

   《莎韻之鐘》(創作於1941年)的日語版及國語版(夜光小夜曲)都可以在YouTube網站裡找到。
 

《莎韻之鐘》電影劇照
1942年拍攝(來源:維基百科)

 

  莎韻畫像(作者:鹽月桃甫)
1941年繪(來源:維基百科)

 

     相關電影請參考http://tw.myblog.yahoo.com/jw!a11ugrKRGBbf_fTtria.avbs/article?mid=33816&prev=33833&next=33794

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    重森ㄚ被 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()