新宿銀次-すぎもとまさと
新宿的銀次
発売日 -2006年9月27日(平成18年)
作詞:浅木しゅん 作曲:杉本真人 翻訳:杉本文俊 校正:永和陳伯伯
銀次 Come back home 銀次,回家吧!
銀次 Come back home 銀次,回家吧!
Hu Hu Hu 呼呼呼
裏町通の チンピラと 「街頭陋巷的小混混」
笑わば笑え 新宿銀次 想笑就笑吧!新宿的銀次
いつか日の出を 見るまでは 總有一天會有出頭的日子
貫き通すぜ 男道 男人的道路要貫徹始終地走下去
ふるさと おふくろ 許してくんな 故鄉的母親,請您原諒我
可愛いあの娘の 目がしらが 那位惹人憐愛的姑娘
濡れればつらい 新宿銀次 看到她眼角的淚水,讓人感到痛苦
男同士の 勝負には 新宿的銀次,爭強鬥勝這是男人的事
所詮女は 蚊帳の外 和女人無關
ふるさと おふくろ 許してくんな 故鄉的母親,請您原諒我
銀次 Come back home Yeh Yeh 銀次,回家吧!耶耶!
銀次 Come back home Yeh Yeh 銀次,回家吧!
Hu Hu Hu 呼呼呼
駄目な野郎と ど突かれりゃ 被臭罵「不成器的傢伙」時
なにくそ燃える 新宿銀次 更會發憤圖強,新宿的銀次
馬鹿な男の底力 給你看看,在別人眼裏是笨蛋的潛力
見せてやろうか 崖っ淵 讓你看看背水一戰的力量
ふるさと おふくろ 許してくんな 故鄉的母親,請您原諒我
小戴無忌集:
「新宿銀次」是すぎもとまさと的歌曲,すぎもとまさと出生於1949年4月30日,為出身自東京都新宿区的日本作曲家、作詞家及歌手。此曲收錄在他於2006年発売的「Bar Starlight 」這張專輯中,作曲家杉本真人以「すぎもとまさと」作為歌手名稱所発売的首張專輯,其中亦收錄讓すぎもとまさと紅透半邊天的「吾亦紅」。2007年2月21日正式発売「吾亦紅」,此張單曲CD大賣15萬張以上。於日本公信榜(オリコン)的演歌・歌謡チャート當仁不讓拿下冠軍席次,総合チャート則是第2位,2007年間総合チャート順位第95位及2008総合チャート年間順位第13位,其停留榜上總計為102週。「新宿銀次」因「吾亦紅」爆紅之後,而逐漸為人所注意,正所謂一歌得道雞犬昇天,如今在日語卡拉OK也成為杉本流的超強點唱曲。此篇翻譯由杉本文俊執筆,是繼頗受好評的「花のように鳥のように」之後的第2篇譯作,同樣受到師父永和陳伯伯的激賞,由於杉本文俊是「杉本流」的本格高手,由他進行翻譯,更能貼近杉本真人的曲風表達,果然高手一出招不同凡響,詞精意要,將此曲的歌詞作了一次淋漓盡致的揮灑。
留言列表